【為邦百年】
【為】甲骨文「為」字十分像是一隻手牽著象(參見「象」字條)讓它為人們幹活的樣子。本義是「作」。
【邦】甲骨文=(豐)+(田),造字本義:部落,領地。
金文將甲骨文的「邦」簡化為「丰」,同時加「邑」,強化「領地"主題。篆文承續金文字形。
隸書將篆文的「邑」寫成「雙耳旁」。
【百】甲骨文的「百」字,乃是在「白」的內里再套加一個「∧」(表示進入)形符號,其構形源自大拇指插入食指和中指之間,用這一特殊手勢表示「數字」這一概念。
上方添加一橫畫表示百,即「十個十」。金文的「百」與甲骨文構形相似,只是下部的橢圓變為圓底方形。
【年】本義是「收成」。
《說文》:「年, 谷敦(熟)也」。甲骨卜詞常見「受泰年」、「受稻年」等文字。
《春秋》 也有「大有年」句。字形是人扛著成熟的莊稼回家的情景。
子曰:「善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。」誠哉,是言也。
善人治國一百年,亦可以勝殘去殺矣。這兩句是成語。誠哉是言也。這是孔子稱讚的話。
集解王注,勝殘,是勝殘暴之人,使不為惡。去殺,是不用刑殺。
在孔子時代,各國大都很亂,弒父弒君,或者出兵攻伐,都是殘暴殺戮,惡習難除,最好是有聖人出來轉惡為善,不得聖人,但有善人出來治理一個國家,逐漸改善也好。
善人為邦百年兩句成語,切中時弊。所以孔子說,誠哉是言。












沒有留言:
張貼留言