【切切偲偲】
【切 】
【偲】
1. 能力強。
2. ﹝偲偲﹞相互勸勉督責
《子路》二十八
子路問曰:何如斯可謂之士矣?子曰:切切偲偲,怡怡如也,可謂士矣。
朋友切切偲偲,兄弟怡怡。
子路問,怎樣才稱為士。孔子答復:「切切偲偲,怡怡如也,可謂士矣」。劉氏正義以為,孔子的話到此為止,「切切偲偲,怡怡如也」,是當時的習見語,所以孔子概略言之,記論語者恐人不明,便加兩句解釋語:「朋友切切偲偲,兄弟怡怡」。
集解馬融注:「切切偲偲,相切責之貌。怡怡,和順之貌。」劉氏正義:「鄭注云,切切,勸競貌。勸競,即切責之意。鄭與馬同也。」又說:「凡以物相摩按謂之切。故切有責訓。」
毛詩小雅常棣傳:「兄弟尚恩,熙熙然。朋友以義,切切節節然」。
孔穎達疏,切切節節,皆切磋勉勵之貌。孔氏以熙熙當論語怡怡,節節當論語偲偲。劉氏正義說:「朋友相勉,不使為非,其告語節節然有所限制也。」
兄弟屬於天倫,朋友在五倫中是道義結合,所以相處各有其道。了解這個道理,能以敦倫盡分,便是讀書明理之士。 (李炳南老居士)
沒有留言:
張貼留言